Cette fois Caroll Gatelier n'était pas à l'assistance, mais à cheval, pour sa première 50 miles (80kms). Et qui plus est dans le désert du sud Idaho et en traversant grands espaces, canyons et ranchs comme dans les films Western. Elle montait Bootie qui faisait aussi ses débuts. Elle nous raconte....
Several riders of the multiday requested a copy of the pictures taken by Leonard during the ride. Click here to get a slideshow of the photos. Follow instructions to request a photo by email... Leonard

6H45 : le réveil sonne. Il est l’heure de se lever et pour changer,
ce n’est pas en tant que groomette que je me réveille mais en tant que
cavalière. Départ prévu à 7H30 : juste le temps de se faire une toilette de chat
et de déjeuner pendant que Léo prépare mon cheval : Bootie, une petite jument
alezane.
6:45 AM... dring... It's time to wake up and this time, I will not crew but
ride, believe it or not. Just the time to wash my face ("une toilette de petit
chat"... as we say in french), to take a short breakfast while Leo is preparing
my small Bootie.
Ça y est, le départ est donné. Bootie
est très excitée et se demande ce que peuvent bien lui vouloir tous ces chevaux
autour d’elle. Qu’importe ! Dés le début, elle saisit le but du jeu et essaye
d’avancer plus rapidement que ce qui est prévu…mais au fil des miles, j’arrive à
lui faire entendre raison.
The start has been given. Bootie is excited. "What, God, are all those horses
doing around me". She quickly understand her job. She is such a cute and smart
girl.

Le paysage que l’on traverse est tout à
fait étonnant et bientôt nous voilà seules Diana, Brits, Bootie et moi, «
in the middle of nowhere » : juste le désert, le soleil et les chevaux… on en
aurait presque oublié de suivre les petits rubans colorés du marquage, qui
pourtant sont bien visibles.
We are crossing such amazing scenery. Soon we are just alone, Diana, Brits,
Bootie and I... in the middle of nowhe, isn't? Desert, sunshine and desert again...
so gorgeous that we follow to watch the ribbons.

Nous entamons tout doucement notre
descente vers le canyon. Le chemin est difficile car jonché d’énormes pierres…
mais il en faut plus à Brits et Bootie pour se décourager. A plusieurs reprises,
derrière moi, j’entends un bruit de feuillage. J’ai beau me retourner, je ne
vois rien, pourtant, c’est certain : quelqu’un nous suit….je me surprends à
penser que cela pourrait être un indien, un de la tribu des Shoshones, qui
vivaient par ici.
Slowly, we descent toward the canyon. A difficult trail with big rocks, but
our horses have been bred aound Silver City, so they just don't matter. What is
this noise brought by the brise? Someone hided in the bush? For sure this is an
indian, one from this Shoshone tribe. This is an ambush, for sure... I don't
dare to warn Diana but I can't stay here. Let's fly away. Not too fast, Bootie,
there are still miles to cover. To finish is to win, little girl...
A peine sorties du canyon, je n’en souffle mot à Diana mais je n’ai qu’une envie : c’est de fuir au plus vite et pourtant je sais que je dois ménager ma monture. Je reprends mon sang-froid.
Quelques miles plus loin, en bas d’une descente, j’aperçois des chariots … une embuscade : à coup sûr les indiens sont dans le coin.
Et puis tout en me rapprochant, la réalité me rattrape et je réalise que ce n’est que le contrôle vétérinaire et que le bruit de feuillage derrière moi n’était autre qu’un concurrent de la course.

Je laisse le soin à mon assistance de qualité (Léo et son fils Julien) de s’occuper de la jument.
Après mon heure de repos, a peine
avais-je remis le pied a l’étrier que la jument était déjà prête à repartir, les
oreilles baissées, prête à mordre dès qu’un cheval arriverait à sa
hauteur….sans en avoir l’air, la petite Bootie est déjà très compétitive.
This time it's up to my crew to work for me :-) Julien and Leonard will do
that perfectly :-) After this one hour hold, Bootie is ready, already with her
ears down, ready to bite anyone willing to pass. She will be competitive, this
one.

Notre deuxième parcours est tout aussi
féerique tout en étant différent. Une dizaine de miles de galop le long de la
highway 78 à coté des voitures et camions…. Et au loin juste quelques points de
poussière qui nous indiquent que les autres concurrents ne sont pas si loin.
The second stage, back to camp, is just as gorgeous, and different. Along the
canyon, then across the ranch with all those broken cars from all periods...
Amazing United States... Then along the Highway 78, along those huge trucks.

Nous arrivons au-dessus du plateau, l’aventure approche de sa fin.
Arrivées au camps, le contrôle
vétérinaire n’est qu’une formalité : Bootie a réussi avec brio le challenge qui
lui a été lancé.
OK, we are back to camp. Bootie get all A's for her first 50miles. She is
such a good girl.

A very special thanks to Steph, the owner of Bootie for
the opportunity she gave me and the trust she put in me. It was so funny!
KROLL
Copyright - www.endurance-belgium.com
- Tous droits réservés-2004/2008
Dernière modification le
17/08/07